altrix sync

Histoire http://histoire.savoir.fr Un site utilisant Encyclopédie Savoir.fr Tue, 01 Jan 2019 08:09:25 +0000 fr-FR hourly 1 La Bête du Gévaudan http://histoire.savoir.fr/la-bete-du-gevaudan/ http://histoire.savoir.fr/la-bete-du-gevaudan/#respond Tue, 01 Jan 2019 08:09:25 +0000 https://histoire.savoir.fr/?p=169287 Une belle histoire vraie…Celle de la Bête du Gévaudan Le Gévaudan, est cette région de France, située , en gros, un peu au delà des « frontières », de la Lozère actuelle. De 1764 à 1767, une centaine d’êtres humains ont été tués et dévorés par cette mystérieuse Bête « qui n’était pas un loup ». Les paysans étaient […]

The post La Bête du Gévaudan first appeared on Histoire.

The post La Bête du Gévaudan appeared first on Histoire.

]]>
Une belle histoire vraie…Celle de la Bête du Gévaudan

Le Gévaudan, est cette région de France, située , en gros, un peu au delà des « frontières », de la Lozère actuelle.
De 1764 à 1767, une centaine d’êtres humains ont été tués et dévorés par cette mystérieuse Bête « qui n’était pas un loup ».
Les paysans étaient formels et sûrs dans leurs jugements : chaque mois, dans le seul Gévaudan, une centaine de loups étaient tués !
Petits fils de paysans du coin, toute mon enfance a été marquée par les histoires de la Bête…des histoires fabuleuses, qui faisaient ,deux siècles plus tard, encore trembler dans les chaumières, au temps ou la télévision n’existait pas chez les pauvres (années 1950/60)
Devenu journaliste, j’ai commencé à exercer mon métier sur ce passionnant dossier , en commençant par lire une bonne vingtaine de livres – dont celui de l’abbé Pourcher –
Je suis allé, pendant…trente ans, consulter les archives départementales, Montpellier, Clermont, le Puy, Langogne etc.
Quelle émotion de recevoir en mains, les rapports écrits à la plume d’oie, par les officiers de la Maréchaussée de l’époque , sur du papier parchemin à plus de 300 grammes, rapports multiples…
…réécrits, recopiés, souvent à la lueur d’une mauvaise chandelle, toute une nuit, car il fallait adresser les rapports sur la chasse à la Bête à plusieurs hautes autorités, qui allaient des ministres du roi Louis XVI à l’évêque de Mende, en passant par le commandement militaire.
Cent morts en trois ans ?
On comprend qu’un tel massacre ait traumatisé toute une région, et même une nation, le Roi ayant envoyé plusieurs de ses meilleurs chasseurs pour tuer la Bête…
Mais mon enquête a permis de révéler qu’en réalité ce sont probablement plus de…quatre cents êtres humains qui ont été tués et dévorés entre 1764 et 1767.
En juin 1767, finalement, après une énième battue, la Bête est tuée, d’un coup de fusil, par Jean Chastel.
Dès le lendemain matin, deux chirurgiens du Roi, autopsient le monstre et en prennent toutes les mesures, tout en décrivant ses couleurs.
Or…cela peut sembler extraordinaire, mais…en 250 ans…personne n’a eu l’idée de reconstituer cette Bête, selon les mensurations et les couleurs prises et décrites par les chirurgiens du Roi !
Les hasards de la vie, et la chance qui a toujours été mienne – peut être parce que j’ai toujours aimé les autres – m’ont fait rencontrer un industriel…spécialisé dans la fabrication de cibles pour archers (sangliers, cerfs, loups etc.)
Et cela ou je donnais une conférence …en Gévaudan (!) dans un collège, ou le directeur avait gardé de votre serviteur une reconnaissance – cela peut arriver- car il avait battu le record du monde de tenue sur une planche à voile, sur le lac de Naussac..;en Gévaudan…record qui n’intéressait aucun média…sauf TF1 ou j’avais fait un sort particulier à cet exploit !
Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se paye, et parfois.. se récompense …
L’industriel en question, ayant reçu de ma part, un peu plus tard, les 31 mesures de la Bête du Gévaudan, et le rapport de ses couleurs, a dépensé…près de 150 mille euros pour reconstituer cette Bête…
J’ai présenté cette reconstitution au Press Club de France, il y a trois ans, à l’occasion de la sortie de l’un de mes livres sur la Bête…
La voici :

Auteur: Jean-Claude Bourret



Vidéo : La Bête du Gévaudan

Vidéo démonstrative pour tout savoir sur : La Bête du Gévaudan

The post La Bête du Gévaudan first appeared on Histoire.

The post La Bête du Gévaudan appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/la-bete-du-gevaudan/feed/ 0
Le talon d'Achille http://histoire.savoir.fr/le-talon-dachille/ http://histoire.savoir.fr/le-talon-dachille/#respond Thu, 19 Mar 2015 11:05:51 +0000 http://savoir.fr/?p=126067 Au soir d’un rude combat, Agamemnon, le roi des rois, assiste au retour des troupes achéennes. Les hommes encore valides soutiennent leurs camarades blessés. D’autres ramènent quelques corps de soldats morts devant Troie. Fatigue, amertume, tristesse se lisent sur tous les visages. Depuis des années que dure le siège de la ville, les Grecs n’ont […]

The post Le talon d'Achille first appeared on Histoire.

The post Le talon d'Achille appeared first on Histoire.

]]>
Au soir d’un rude combat, Agamemnon, le roi des rois, assiste au retour des troupes achéennes. Les hommes encore valides soutiennent leurs camarades blessés. D’autres ramènent quelques corps de soldats morts devant Troie. Fatigue, amertume, tristesse se lisent sur tous les visages. Depuis des années que dure le siège de la ville, les Grecs n’ont fait aucun progrès. La puissante et hautaine citadelle où est retenue la belle Hélène demeure imprenable. Chaque jour, Grecs et Troyens s’affrontent en de rudes joutes d’où les meilleurs des Achéens ressortent meurtris, sans même avoir pu approcher les murs épais de la cité de Priam. Personne ne doute des motifs de cet échec permanent : s’ils ne parviennent pas à prendre Troie, c’est parce que le redoutable Hector, fils de Priam, les en empêche par sa force surhumaine et son indomptable courage. Or, seul Achille pourrait vaincre Hector. Mais le demi-dieu aux longs cheveux, demeuré sous la tente depuis son arrivée à Troie, refuse de combattre car Agamemnon lui a volé Briséis, l’esclave qu’il aimait. Indifférent aux défaites des Grecs, il ne bougera pas avant que cette injustice ne soit réparée.



Cependant, chaque nuit, le ciel est illuminé par les bûchers sur lesquels les Grecs brûlent leurs morts, alors que chez les Troyens règne une tranquille assurance. Las d’assister à ce désastre, Patrocle, l’ami le plus cher d’Achille, vient, à la nuit tombée, lui rendre visite. “Achille, dit-il, je ne puis plus supporter de voir nos amis souffrir et mourir pour rien. Si tu ne veux pas affronter les Troyens, prête-moi ton armure et ton char. Hector me prendra pour toi et il aura peur ; ainsi je sauverai de nombreuses vies grecques.’’Achille hésite, puis, devant les prières de Patrocle, il finit par céder. Lorsque le soleil se lève, les Grecs se préparent au combat, dans le fracas des armes qu’on fourbit et des chars qu’on attelle. Soudain, un grand silence gagne tout le camp : les Myrmidons armés arrivent en renfort, pour la première fois depuis le début de la guerre, précédés, sur son char somptueux, par Patrocle que tous prennent pour Achille. Une énorme clameur de joie retentit.

Avec un courage retrouvé, les Grecs se lancent à l’assaut de Troie. De pied ferme, les Troyens les attendent devant les murailles de la ville, certains, comme tous les jours, de vaincre les envahisseurs et de conserver chez eux la rayonnante Hélène. Leur assurance est de courte durée : parmi les ennemis qu’ils connaissent, en voici un qu’ils n’attendaient pas ! C’est Achille ! Un frisson de terreur parcourt leurs rangs. Hector lui-même a peur un instant. Cependant il se ressaisit, et, pour galvaniser ses troupes, se lance le premier dans la mêlée, en direction du char que dirige Patrocle. Les Troyens suivent leur chef et le combat s’engage, où crissent les roues des chars, hennissent les chevaux, se heurtent et se brisent les armes. Au cœur de cette confuse bataille, le glorieux Hector croit affronter Achille. Il rasemble toutes ses forces, et, de son côté, Patrocle, digne de son ami, lui tient tête. Le Troyen et le Grec se battent comme deux lions déchaînés, d’égale valeur. Cependant, le dieu

Apollon, qui aime Hector, arrive, invisible sur les lieux du combat. D’un croc-en-jambe, il déséquilibre Patrocle. Hector profite de cette faiblesse et tue son adversaire. Les Troyens hurlent de joie car ils se croient débarrassés du terrifiant Achille ; mais lorsque Hector retire le casque du guerrier, ils découvrent sa véritable identité. Ils savent main-tenant qu’Achille est toujours vivant et que, pour venger son ami, il ne reculera devant rien. Leur joie cède la place à l’angoisse. Pendant ce temps, les Grecs portent à Achille la tris¬te nouvelle et lui ramènent le corps qu’ils ont réussi à sauver, abandonnant à Hector les armes du héros. Bouleversé, Achille se dresse et pousse un cri de douleur si puissant que les Troyens terrifiés courent se réfugier dans leur ville.

Achille n’a plus qu’une préoccupation : il veut venger Patrocle et tuer Hector. Alors sa mère, Thétis, lui procure des armes étincelantes, forgées par Héphaistos. Il s’en empare, et sans attendre que les autres Achéens soient prêts, fond comme un bolide sur l’armée troyenne, frappant mortellement tous ceux qui se trouvent sur son passage. La panique gagne les Troyens : on voit des guerriers parmi les plus courageux jeter leurs armes et s’enfuir. Au milieu de la débandade, Hector seul reste impassible : il a compris que, cette fois, le sort de Troie est en jeu. Il ne bronche pas quand Achille, fou d’une rage meurtrière, se jette sur lui. Cependant, Apollon vole à son secours, et, l’enveloppant d’une nuée, l’emporte loin de l’invincible Grec. Eberlué, Achille cherche son ennemi. Il le distingue enfin et, sautant de son char, se précipite à sa rencontre. Dans le regard féroce d’Achille, Hector lit sa mort prochaine ; il s’affole et se met à courir autour de la ville. Il arrive soudain devant l’une des portes de Troie où l’attend son frère, Déiphobe qui, d’un ton sévère, lui dit : “N’as-tu pas honte, Hector ? Tu es un homme!
L’unique espoir de Troie !

Bats-toi !” Hector s’arrête, confus ; il se retourne et se prépare à affronter Achille. Il ne se doute pas  que, sous les traits familiers de son frère, c’est Athéna, déesse amie des Grecs, qui lui a parlé. Le terrible Achille s’avance alors. Hector n’a pas le temps d’esquisser un geste de défense : d’un seul coup, Achille le tue.

Les Grecs, conduits par Achille, infligent de sanglantes défaites aux Troyens. Achille paraît invincible : ni les flèches, ni les coups de glaive ne semblent l’atteindre. Pourtant, le héros a une faiblesse secrète. Apollon l’indique à Paris : alors qu’il n’était encore qu’un bébé, Achille a été plongé par sa mère dans les eaux du Styx, un fleuve infernal. Ce bain l’a rendu invulnérable sur toutes les parties du corps, sauf le talon par lequel sa mère le tenait. Connaissant ce secret, Pâris bande son arc, et, la main guidée par Apollon, vise le talon du héros achéen. Touché par une flèche empoisonnée, celui-ci s’effondre et meurt. Les Grecs perdent ainsi leur meilleure chance de prendre Troie.

Vidéo : Le talon d’Achille

Vidéo démonstrative pour tout savoir sur : Le talon d’Achille
https://www.youtube.com/ watch?v=Oom6zcXnM2c

The post Le talon d'Achille first appeared on Histoire.

The post Le talon d'Achille appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/le-talon-dachille/feed/ 0
Le talon d'Achille http://histoire.savoir.fr/le-talon-dachille-2/ http://histoire.savoir.fr/le-talon-dachille-2/#respond Wed, 04 Feb 2015 11:13:28 +0000 http://histoire.savoir.fr/?p=169118 Au soir d’un rude combat, Agamemnon, le roi des rois, assiste au retour des troupes achéennes. Les hommes encore valides soutiennent leurs camarades blessés. D’autres ramènent quelques corps de soldats morts devant Troie. Fatigue, amertume, tristesse se lisent sur tous les visages. Depuis des années que dure le siège de la ville, les Grecs n’ont […]

The post Le talon d'Achille first appeared on Histoire.

The post Le talon d'Achille appeared first on Histoire.

]]>
Au soir d’un rude combat, Agamemnon, le roi des rois, assiste au retour des troupes achéennes. Les hommes encore valides soutiennent leurs camarades blessés. D’autres ramènent quelques corps de soldats morts devant Troie. Fatigue, amertume, tristesse se lisent sur tous les visages. Depuis des années que dure le siège de la ville, les Grecs n’ont fait aucun progrès. La puissante et hautaine citadelle où est retenue la belle Hélène demeure imprenable. Chaque jour, Grecs et Troyens s’affrontent en de rudes joutes d’où les meilleurs des Achéens ressortent meurtris, sans même avoir pu approcher les murs épais de la cité de Priam. Personne ne doute des motifs de cet échec permanent : s’ils ne parviennent pas à prendre Troie, c’est parce que le redoutable Hector, fils de Priam, les en empêche par sa force surhumaine et son indomptable courage. Or, seul Achille pourrait vaincre Hector. Mais le demi-dieu aux longs cheveux, demeuré sous la tente depuis son arrivée à Troie, refuse de combattre car Agamemnon lui a volé Briséis, l’esclave qu’il aimait. Indifférent aux défaites des Grecs, il ne bougera pas avant que cette injustice ne soit réparée.



Cependant, chaque nuit, le ciel est illuminé par les bûchers sur lesquels les Grecs brûlent leurs morts, alors que chez les Troyens règne une tranquille assurance. Las d’assister à ce désastre, Patrocle, l’ami le plus cher d’Achille, vient, à la nuit tombée, lui rendre visite. “Achille, dit-il, je ne puis plus supporter de voir nos amis souffrir et mourir pour rien. Si tu ne veux pas affronter les Troyens, prête-moi ton armure et ton char. Hector me prendra pour toi et il aura peur ; ainsi je sauverai de nombreuses vies grecques.’’Achille hésite, puis, devant les prières de Patrocle, il finit par céder. Lorsque le soleil se lève, les Grecs se préparent au combat, dans le fracas des armes qu’on fourbit et des chars qu’on attelle. Soudain, un grand silence gagne tout le camp : les Myrmidons armés arrivent en renfort, pour la première fois depuis le début de la guerre, précédés, sur son char somptueux, par Patrocle que tous prennent pour Achille. Une énorme clameur de joie retentit.

Avec un courage retrouvé, les Grecs se lancent à l’assaut de Troie. De pied ferme, les Troyens les attendent devant les murailles de la ville, certains, comme tous les jours, de vaincre les envahisseurs et de conserver chez eux la rayonnante Hélène. Leur assurance est de courte durée : parmi les ennemis qu’ils connaissent, en voici un qu’ils n’attendaient pas ! C’est Achille ! Un frisson de terreur parcourt leurs rangs. Hector lui-même a peur un instant. Cependant il se ressaisit, et, pour galvaniser ses troupes, se lance le premier dans la mêlée, en direction du char que dirige Patrocle. Les Troyens suivent leur chef et le combat s’engage, où crissent les roues des chars, hennissent les chevaux, se heurtent et se brisent les armes. Au cœur de cette confuse bataille, le glorieux Hector croit affronter Achille. Il rasemble toutes ses forces, et, de son côté, Patrocle, digne de son ami, lui tient tête. Le Troyen et le Grec se battent comme deux lions déchaînés, d’égale valeur. Cependant, le dieu

Apollon, qui aime Hector, arrive, invisible sur les lieux du combat. D’un croc-en-jambe, il déséquilibre Patrocle. Hector profite de cette faiblesse et tue son adversaire. Les Troyens hurlent de joie car ils se croient débarrassés du terrifiant Achille ; mais lorsque Hector retire le casque du guerrier, ils découvrent sa véritable identité. Ils savent main-tenant qu’Achille est toujours vivant et que, pour venger son ami, il ne reculera devant rien. Leur joie cède la place à l’angoisse. Pendant ce temps, les Grecs portent à Achille la tris¬te nouvelle et lui ramènent le corps qu’ils ont réussi à sauver, abandonnant à Hector les armes du héros. Bouleversé, Achille se dresse et pousse un cri de douleur si puissant que les Troyens terrifiés courent se réfugier dans leur ville.

Achille n’a plus qu’une préoccupation : il veut venger Patrocle et tuer Hector. Alors sa mère, Thétis, lui procure des armes étincelantes, forgées par Héphaistos. Il s’en empare, et sans attendre que les autres Achéens soient prêts, fond comme un bolide sur l’armée troyenne, frappant mortellement tous ceux qui se trouvent sur son passage. La panique gagne les Troyens : on voit des guerriers parmi les plus courageux jeter leurs armes et s’enfuir. Au milieu de la débandade, Hector seul reste impassible : il a compris que, cette fois, le sort de Troie est en jeu. Il ne bronche pas quand Achille, fou d’une rage meurtrière, se jette sur lui. Cependant, Apollon vole à son secours, et, l’enveloppant d’une nuée, l’emporte loin de l’invincible Grec. Eberlué, Achille cherche son ennemi. Il le distingue enfin et, sautant de son char, se précipite à sa rencontre. Dans le regard féroce d’Achille, Hector lit sa mort prochaine ; il s’affole et se met à courir autour de la ville. Il arrive soudain devant l’une des portes de Troie où l’attend son frère, Déiphobe qui, d’un ton sévère, lui dit : “N’as-tu pas honte, Hector ? Tu es un homme!
L’unique espoir de Troie !

Bats-toi !” Hector s’arrête, confus ; il se retourne et se prépare à affronter Achille. Il ne se doute pas  que, sous les traits familiers de son frère, c’est Athéna, déesse amie des Grecs, qui lui a parlé. Le terrible Achille s’avance alors. Hector n’a pas le temps d’esquisser un geste de défense : d’un seul coup, Achille le tue.

Les Grecs, conduits par Achille, infligent de sanglantes défaites aux Troyens. Achille paraît invincible : ni les flèches, ni les coups de glaive ne semblent l’atteindre. Pourtant, le héros a une faiblesse secrète. Apollon l’indique à Paris : alors qu’il n’était encore qu’un bébé, Achille a été plongé par sa mère dans les eaux du Styx, un fleuve infernal. Ce bain l’a rendu invulnérable sur toutes les parties du corps, sauf le talon par lequel sa mère le tenait. Connaissant ce secret, Pâris bande son arc, et, la main guidée par Apollon, vise le talon du héros achéen. Touché par une flèche empoisonnée, celui-ci s’effondre et meurt. Les Grecs perdent ainsi leur meilleure chance de prendre Troie.

Vidéo : Le talon d’Achille

Vidéo démonstrative pour tout savoir sur : Le talon d’Achille
https://www.youtube.com/ watch?v=Oom6zcXnM2c

The post Le talon d'Achille first appeared on Histoire.

The post Le talon d'Achille appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/le-talon-dachille-2/feed/ 0
Dictionnaire des racines greques "Z" http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-z/ http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-z/#respond Sun, 18 Jan 2015 14:36:16 +0000 http://histoire.savoir.fr/?p=169068 ZON(O)-, ZONE- Du grec dzône(ceinture). Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec la ceinture (du monde, du corps). Quelques mots du langage usuel Zone, zonard (l’habitant d’une zone). Quelques mots spécialisés Vocabulaire médical : zona (« ceinture de feu », neurodermatose due à un virus), zonules (fibres disposées dans l’œil). Vocabulaire […]

The post Dictionnaire des racines greques "Z" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "Z" appeared first on Histoire.

]]>
zZON(O)-, ZONE-

Du grec dzône(ceinture).



Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec la ceinture (du monde, du corps).

Quelques mots du langage usuel Zone, zonard (l’habitant d’une zone).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : zona (« ceinture de feu », neurodermatose due à un virus), zonules (fibres disposées dans l’œil).

Vocabulaire spécialisé : zonal (qui a rapport à la zone), zonage (répartition réglementaire d’un territoire en zones), zoner (se coucher), zostère (plante sous-marine), zonation (terme de botanique, répartition des cernes du bois), zonure (lézard à queue annelée), evzone (fantassin grec « bien cein­turé »), périzonium (voir page 196).

-ZO(O)-, -ZOÏDE

Du grec zoo (animal, être vivant).

Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec les animaux. Le suffixe zoïdeindique ce qui ressemble à un animal.

Quelques mots du langage usuel

Zoologique, zoographique, épizotie (épidémie dans le monde animal), zoologie.

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : spermatozoïde (« ce qui a la forme d’un animal dans le sperme »), protozoaire (premier embranchement du règne animal).

Vocabulaire spécialisé : zoose (maladie parasitaire d’origine animale), zoonose (maladie transmissible de l’animal à l’homme et inversément), zoothérapie (sens actuel : soigner en se servant des animaux), zoospore (en botanique, spore d’un type particulier), zoophore (en architecture, frise de toiture comportant des représentations d’animaux).

Vocabulaire religieux : zoolâtrie (adoration d’animaux divinisés).

-ZYG(O)-

Du grec dzugon (couple, ce qui sert à joindre deux bouts ensemble, la fusion des cellules mâles et femelles).

Cet élément est utilisé le plus souvent pour former des mots en rapport avec la génétique (fusion des chromosomes mâles et femelles).

Quelques mots du langage usuel

Zygote (en génétique : œuf fécondé), homozygote, hétérozygote. Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : zygose (union des gamètes), zygomatique (syno­nyme de pommette, ce qui joint la partie supérieure et inférieure du

visage).

Vocabulaire spécialisé : zygospore (en botanique, type de spore), zygo- morphe (en botanique, fleurs symétriques par rapport à un plan), syzygie (couple Lune-Soleil en opposition ou en conjonction).

Vocabulaire religieux : syzygie (dans la gnose, couples divins).

-ZYM(O)-

Du grec dzumè(levure, levain, ferment).

Cet élément est utilisé pour former des mots ayant un rapport avec les enzymes (ou catalyseurs) en médecine et en chimie ou encore avec la fermentation (de nature enzymatique).

Quelques mots du langage usuel

Enzyme (catalyseur chimique ou biologique), zymologie (étude des enzymes), zymothérapie (thérapie par les enzymes).alphabet greque

The post Dictionnaire des racines greques "Z" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "Z" appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-z/feed/ 0
Dictionnaire des racines greques "X" http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-x/ http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-x/#respond Sun, 18 Jan 2015 14:29:44 +0000 http://histoire.savoir.fr/?p=169065 XANTH(O)- Du grec xanthos(jaune). Cet élément est utilisé pour former des mots ayant un rapport avec la couleur jaune. Les mots formés proviennent essentiellement de la méde­cine, des sciences naturelles et de la chimie. Quelques mots du langage usuel Xanthoderme (qui a la peau jaune), xanthome (excroissances jaunes sur la peau). Quelques mots spécialisés Vocabulaire […]

The post Dictionnaire des racines greques "X" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "X" appeared first on Histoire.

]]>
XXANTH(O)-



Du grec xanthos(jaune).

Cet élément est utilisé pour former des mots ayant un rapport avec la couleur jaune. Les mots formés proviennent essentiellement de la méde­cine, des sciences naturelles et de la chimie.

Quelques mots du langage usuel

Xanthoderme (qui a la peau jaune), xanthome (excroissances jaunes sur la

peau).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : xanthélasma (dépôts jaunes de cholestrol sur la paupière supérieure), xanthomatose (maladie de la peau consistant en dépôts jaunes de lipides), xanthopsie (trouble caractérisé par une vision jaune des objets).

Vocabulaire spécialisé : xanthie (papillon de nuit jaune), xanthophylle (en botanique, pigment jaune des cellules).

-XÉN(O)-

Du grec xénos(étranger).

Cet élément est utilisé pour former des mots ayant un rapport avec ce qui est étranger. Cet élément est très productif et a servi à la création de plusieurs dizaines de mots dans tous les domaines.

Quelques mots du langage usuel

Xénophile (qui aime les étrangers), xénophobe (qui déteste les étrangers), proxénète (qui fait commerce des étrangers).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : xénogreffe ou xénoplastie (greffe sur une espèce différente de celle du donneur), xénotransplantation (transplantation sur une espèce différente de celle du donneur), xénarthrie (en anatomie, présence d’une articulation étrangère).

Vocabulaire spécialisé : xénisme (en linguistique, introduction d’un mot étranger tel quel), xénobiose (en biologie, formes de vie en commun mais indépendantes), xénotropisme (en biologie, attirance/répulsion d’un para site pour un hôte d’une espèce différente).

Vocabulaire religieux : xénoglossie (miracle consistant en la compréhen­sion instantanée d’une langue étrangère), xénodochium (hospice recevant étrangers et pèlerins).

XÉR(O)-

Du grec xérox(sec).

Cet élément est utilisé pour former des mots ayant un rapport avec ce qui est sec, desséché.

Quelques mots du langage usuel

Xérographie (procédé de reproduction à sec).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : xérodermie (sécheresse de la peau), xérophtalmie (sécheresse de l’œil), xérosis (en ophtalmologie, kératinisation de la conjonctive).

Vocabulaire spécialisé : xéranthème (en botanique, variété d’immortelle, dite annuelle), xérus (rat palmiste vivant dans les déserts), xérochiménique (climat ayant une saison sèche en hiver), xérothérique (climat ayant une saison sèche estivale), phylloxéra (en botanique, un parasite de la vigne qui déssèche les feuilles).

Vocabulaire religieux : xérophagie (pratique religieuse consistant à ne manger que des fruits secs accompagnés de pain durant le Carême).

-XYL(O)-

Du grec xulon (bois).

Cet élément est utilisé pour former des mots ayant un rapport avec le bois (surtout des produits chimiques pour son entretien).

Quelques mots du langage usuel

Xylologie (étude du bois), xylographie (gravure sur bois), xylophone (instru­ment de musique composé de lames de bois).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire spécialisé : monoxyle (embarcation faite d’une seule pièce de bois), xylobie (organisme qui vit dans le bois), xylane (produit chimique), xylol (produit chimique), xylomancie (divination par le bois), xylomyce (champignon qui croît sur le bois), xylochronologie (chronologie par data­tion du bois).alpabet grec

The post Dictionnaire des racines greques "X" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "X" appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-x/feed/ 0
Dictionnaire des racines greque "U" http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greque-u/ http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greque-u/#respond Sun, 18 Jan 2015 14:20:53 +0000 http://histoire.savoir.fr/?p=169062 -URIOl-, -URIE Du grec ourôn (urine). La racine ur(o) est très productive pour former des mots en rapport avec l’urine et ses voies d’élimination. Elle est surtout utilisée en médecine et pour les examens de laboratoire. Le suffixe urie (de ouria, j’urine) indique la présence dans l’urine d’une substance en concentration anormale : glyco­surie (trop […]

The post Dictionnaire des racines greque "U" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greque "U" appeared first on Histoire.

]]>
u.-URIOl-, -URIE



Du grec ourôn (urine).

La racine ur(o) est très productive pour former des mots en rapport avec l’urine et ses voies d’élimination. Elle est surtout utilisée en médecine et pour les examens de laboratoire. Le suffixe urie (de ouria, j’urine) indique la présence dans l’urine d’une substance en concentration anormale : glyco­surie (trop de sucre dans l’urine), acétonurie (trop d’acétone dans l’urine), albuminurie (trop d’albumine dans l’urine), hématurie (trop de globules rouges dans l’urine).

Quelques mots du langage usuel

Urine, énurésie (incontinence d’urine), urètre (canal excréteur de l’urine de la vessie au méat urinaire), diurèse (élimination de l’urine), diurétique (produit stimulant l’excrétion urinaire), urologue (spécialiste des voies urinaires).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : urétrite (infection de l’urètre), hématurie, urokinase (enzyme urinaire agissant sur une autre enzyme, du grec « kinei », mettre en mouvement), urolipase (enzyme agissant sur les graisses présentes dans l’urine), uropathie, urogenèse, uroculture (mise en culture de l’urine).

Vocabulaire spécialisé : urinoir, urolagnie ou urophilie (excitation sexuelle engendrée par la miction).alphabet grec

The post Dictionnaire des racines greque "U" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greque "U" appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greque-u/feed/ 0
Dictionnaire des racines greques "T" http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-t/ http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-t/#respond Sun, 18 Jan 2015 14:13:33 +0000 http://histoire.savoir.fr/?p=169059 -TAXI-, TAX(O)-, -TAXIE Du grec taxis (rangement, mise en ordre). Cet élément est utilisé dans les sciences pour tout ce qui concerne la science du rangement. Dans certaines constructions, il désigne également le mouvement (dont le premier élément indique l’origine, le facteur stimu­lant ; comme, par exemple, barotaxie : mouvement déclenché par la pesan­teur). Quelques […]

The post Dictionnaire des racines greques "T" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "T" appeared first on Histoire.

]]>
T-TAXI-, TAX(O)-, -TAXIE

Du grec taxis (rangement, mise en ordre).



Cet élément est utilisé dans les sciences pour tout ce qui concerne la science du rangement. Dans certaines constructions, il désigne également le mouvement (dont le premier élément indique l’origine, le facteur stimu­lant ; comme, par exemple, barotaxie : mouvement déclenché par la pesan­teur).

Quelques mots du langage usuel

Syntaxe (ordre et relation des mots dans une phrase), taxidermie (l’art d’em­pailler les animaux vertébrés), taxonomie ou taxinomie (science de la clas­sification des êtres vivants), taxologie, tacticien, syntaxe. Il est à noter que le mot taximètre (compteur) a été forgé non pour son sens étymologique mais bien pour sa ressemblance avec le mot taxe.

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : ataxie (désordre dans l’évolution d’une maladie ; mouvements corporels désordonnés), hétérotaxie (anomalie congénitale dans l’implantation de certains organes), biotaxie (branche de la biologie).

Vocabulaire spécialisé : taxie (réflexe qui impose la direction vers une source sensitive), phyllotaxie (en botanique, science de l’implantation des feuilles sur une tige), parataxe (en linguistique, juxtaposition de deux propositions sans lien évident), parataxe (dans la Grèce antique, ordre dans lequel les soldats se rangeaient lors d’une bataille).

-TECHN(O)-

Du grec tekhne (savoir-faire, art, métier, industrie, science).

Cet élément est fort utilisé dans la plupart des domaines du savoir pour la construction de mots ayant un rapport direct avec un savoir-faire (c’est-à-dire une technique). On s’en sert aujourd’hui encore pour la création de mots nouveaux en rapport avec les nouvelles technologies.

Quelques mots du langage usuel

Technique, technocratie (méthode de gouvernance tenant compte des techniques et non des facteurs humains), technologie, technicien, poly­technique (institut où l’on enseigne plusieurs techniques), mnémotech­nique (moyen technique pour mieux retenir).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : technopathie (maladie professionnelle), technobio­logie (ensemble des techniques liées à la vie).

Vocabulaire spécialisé : technopole (centre important concernant les tech­niques), technolecte (vocabulaire technique), technophile (amateur des techniques modernes), pyrotechnie (science des matières explosives).

TÉLÉ-

Du grec télé (loin, au loin, à grande distance).

Cet élément est fort utilisé dans le langage courant pour la construction de mots ayant un rapport direct avec Péloignement (et la manière de le réduire). Aujourd’hui, il est très productif dans le domaine de l’audiovisuel et des nouvelles technologies (informatique, vidéo, internet, etc.).

Quelques mots du langage usuel

Ces mots ne nécessitent aucune explication : télescope, téléphone, télévi­sion, téléphérique, téléski, télésiège, téléchargement.

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : téléradiographie (radiographie prise à distance du sujet).

Vocabulaire spécialisé : télé-surveillance, télé-informatique, télé-ensei­gnement (enseignement à distance), télégestion, télé-affichage, téléki-nésie (déplacement des objets à distance, sans les toucher).

Vocabulaire religieux : télé-évangéliste (prédicateur s’adressant à une foule par l’intermédiaire de la télévision), télé-prédicateur, télévangélisme.

TÉTRA-

Du grec tétra (le chiffre quatre).

Cet élément est fort utilisé (des dizaines de mots) dans la plupart des domaines du savoir (médecine, biologie, botanique, chimie, etc.) pour la construction de mots ayant un rapport direct avec le chiffre quatre.

Quelques mots du langage usuel

Tétraèdre (polyhèdre à quatre face), tétragone (structure géométrique qui .1 quatre angles et quatre côtés), tétraphonie.

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : tétraplégie (paralysie des quatre membres), tétracycline (antibiotique dont la structure moléculaire présente quatre cycles hexagonaux), tétralogie (maladie cardiaque présentant quatre malforma­tions).

Vocabulaire spécialisé : tétralemme (logique à quatre propositions surtout utilisée dans le bouddhisme), tétrapode (ensemble des vertébrés à quatre membres disposés pour la marche), tétralogie (ensemble de quatre œuvres présentant un rapport entre elles), tétrode (tube électronique à quatre élec­trodes).

Vocabulaire religieux : tétragramme (les quatre consonnes du nom YaHWeH, sous lequel II s’est révélé au peuple juif), tétramorphe (symboles utilisés pour représenter les quatre évangélistes), tétraples (« de quatre façons », Bible présentant sur quatre colonnes les versions grecques de l’Ancien Testament).

THANAT(O)-

Du grec thanatos(mort).

Cet élément est utilisé pour désigner ce qui a trait à la mort essentielle­ment en médecine, en psychologie et en géologie.

Quelques mots du langage usuel

Thanatologie (étude de la mort), euthanasie (« mort sans souffrance »). Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : thanatopracteur (embaumeur de cadavre), thanato-morphose (modifications morphologiques provoquées par la mort).

Vocabulaire spécialisé : thanatos (en psychologie : pulsion de mort), thanatophobie (peur de la mort), thanatomanie (tendance au suicide).

-THEO-

Du grec théos (un dieu).

Cet élément est utilisé pour désigner ce qui a trait à une divinité, à un dieu ou à Dieu (dans le monothéisme). Plusieurs dizaines de mots sont ainsi créés.

Quelques mots du langage usuel

Théologie (science de dieu), athée (sans dieu, personne qui nie l’existence de dieu), athéologie (science de l’absence de dieu), panthéon (ensemble des dieux, temple dédié aux dieux), enthousiasme (état d’exaltation de celui qui se trouve en contact avec Dieu ; par extension, tout état d’exaltation).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : théobromine (substance médicamenteuse et alimentaire (par exemple dans le thé) : « nourriture des dieux »).

Vocabulaire spécialisé : théocratie (forme de gouvernement où le pouvoir est donné par Dieu), théogonie (ensemble des dieux et récit de leurs origines).

Vocabulaire religieux : polythéisme (doctrine admettant plusieurs dieux), panthéisme, monothéisme, théophore (nom dans lequel entre celui d’un dieu), théogamie (mariage des dieux), théoxénie (fête où l’on offre un rep.r. aux dieux), théologoumenon (chez les orthodoxes, opinion théologique (|iil ne relève pas de la doctrine de foi), théodicée (doctrine sur la justice de dieu), théogonie (récit mythique de l’origine des dieux), théophanie (m.inl festation de Dieu à l’homme), théopaschites (courant religieux anti-nesto rien), etc.

-THERM(O)-

Du grec thermos (chaud).

Cet élément est utilisé pour désigner ce qui est en rapport avec la chalem Il trouve un emploi dans de très nombreux domaines, surtout technique-, (physique, chimie, géologie, météorologie).

Quelques mots du langage usuel

Thermomètre (instrument qui mesure la chaleur), thermostat (instrument qui maintient la température constante), thermique, thermes (établisse ment de bains à différentes températures), thermidor (onzième mois de l’année républicaine, correspondant à mi-juillet mi-août).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : hypothermie, hyperthermie, thermoanesthésie (perte du sens de la chaleur).

Vocabulaire spécialisé : géothermie (étude de la distribution de la chalem dans la croûte terrestre), isotherme (lignes reliant les points de même température moyenne), thermonucléaire, thermokinèse (augmentation de l’activité par la chaleur), thermoélastique (qui se dilate sous l’action de Li chaleur), thermorétractable (qui se rétracte sous l’action de la chaleur), thermoclastie (fragmentation des roches sous l’effet des différences de température).

-TOM(O)-, -TOMIE

Du grec tomos (tranche, partie séparée).

Cet élément est utilisé (dans le domaine médical et dans l’édition) pour indiquer une partie séparée (coupée) d’un ensemble plus vaste. Il est également utilisé, en médecine, pour désigner des instruments qui coupent (la
première partie du mot indiquant la partie qui sera coupée) ou l’action de couper (dans ce cas, on utilise également le suffixe ectomie, qui lui est équivalent).

Quelques mots du langage usuel

Tome (division d’un ouvrage, le plus souvent en volumes), tomaison (indication du numéro du tome), tomer (diviser en tomes), anatomie (dissection
d’un corps en vue d’en étudier les parties), lobotomie (section d’une partie d’un lobe cérébral).

Quelques mots spécialisés

vocabulaire médical : tomographie (radiographie « en tranches »), tomo densitométrie (examen en tranches par le scanner), craniotome (instrument qui sert à inciser dans la boîte crânienne), embryotome (instrument servant à sectionner, dans l’utérus, un embryon en plusieurs morceaux), gastiostomie (création chirurgicale d’une ouverture artificielle dans l’estomac), amygdalectomie (ablation d’une amygdale), hystérectomie (ablation de l’utérus).

vocabulaire spécialisé : dichotomie (partage illicite d’honoraires ; phase de la lune où la moitié seulement est visible ; division d’une racine végétale ; opposition de deux choses : division d’un concept en deux autres), entomologie (étude des insectes).

-TOP(O)-

Du grec topos (lieu).

Cet élément est utilisé pour indiquer le lieu ou la position géographique.

Quelques mots du langage usuel

Topologie (étude des formes du terrain), topographie (configuration d’un lieu), topique (relatif à un lieu donné).

Quelques mots spécialisés

vocabulaire médical : biotope (lieu de vie), topoagnosie (perte de la capacité de reconnaître les lieux), topotomie (ablation de certaines aires cérébrales).alphabet grec

The post Dictionnaire des racines greques "T" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "T" appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-t/feed/ 0
Dictionnaire des racines greques "S" http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-s/ http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-s/#respond Sat, 17 Jan 2015 20:04:37 +0000 http://histoire.savoir.fr/?p=169056 Sélén (O)- Du grec sêléné(la lune). Cet élément est utilisé pour former des mots savants (dans la plupart des sciences mais surtout en astronomie) en rapport avec la lune. Quelques mots du langage usuel Sélénaute (explorateur de la lune), sélénite (« habitant » de la lune), sénélologue (spécialiste de la lune). Quelques mots spécialisés Vocabulaire […]

The post Dictionnaire des racines greques "S" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "S" appeared first on Histoire.

]]>
SSélén (O)-



Du grec sêléné(la lune).

Cet élément est utilisé pour former des mots savants (dans la plupart des sciences mais surtout en astronomie) en rapport avec la lune.

Quelques mots du langage usuel

Sélénaute (explorateur de la lune), sélénite (« habitant » de la lune), sénélologue (spécialiste de la lune).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : sélénothérapie (thérapie par les rayons lunaires).

Vocabulaire spécialisé : sélénologue (spécialiste de la lune), sélénotropisme (orientation d’un végétal en direction de la lumière lunaire), sélénodonte (dent en forme de croissant lunaire), sélénozoaire (individu luna­tique), sélénographie (étude de la lune).

-SÉM(A)-, SÉMA(NT)-, SÉMIÉIKOI-

Du grec sêma, sème ion (signal).

Cet élément est utilisé pour former des mots savants principalement dans le domaine de la linguistique.

Quelques mots du langage usuel

Sémaphore (qui porte le signal), polysémie (mot qui possède plusieurs

sens).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : sémiologie (étude des signes cliniques des mala­dies).

Vocabulaire spécialisé : sème (en linguistique, unité minimale de significa­tion), sémantique (étude de la langue du point de vue du sens), séméiologie ou sémiologie (étude des systèmes de communication), sémasiologie (science des significations).

SIDÉR(O)-

Du grec sidéros (fer).

Cet élément est utilisé pour former des mots savants en rapport avec le fer principalement dans le domaine de la biologie, de la médecine et de la chimie. On notera que le mot « sidéré » et ses divers composants n’ont rien à voir avec cette racine (est sidéré – du latin siderari – celui qui subit une influence néfaste des astres).

Quelques mots du langage usuel

Sidérurgie (les opérations industrielles sur le fer et l’acier), sidérurgique. Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : sidérémie (teneur en fer du sang), sidérothérapie (traitement par le fer), sidéropénie (insuffisance de fer dans l’organisme), sidérose (infiltration de fer dans les tissus).

Vocabulaire spécialisé : sidérodendron et sidéroxylon (plantes fournissant un bois dur comme le fer), sidérolithe (météorite composé surtout de fer), sidérose (carbonate naturel de fer et non, comme on pourrait le croire, « pathologie dégénérative générale liée au fer » mais bien pneumoconiose due à l’inhalation de fer).

SOMAT(O)-

Du grec sôma (corps).

Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec le corps. Cet élément a été très formant dans le domaine de la psychologie (des dizaines de mots) et de la médecine.

Quelques mots du langage usuel

Somatique (qui concerne le corps), psychosomatique (qui se rapporte à l’in­fluence du mental sur le corps).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : soma (ensemble des cellules non reproductrices),somatologue, somatalgie (douleur d’origine organique), somatogène (qui a son origine dans le corps), chromosome (élément du noyau cellulaire, porteur de l’hérédité, lequel se colore sous l’action de certains produits chimiques), tripanosome (parasite responsable de la maladie du sommeil dont « le corps possède un élément pour percer ».

Vocabulaire spécialisé (psychologie) : somatiser, somatognosie (image que l’on se fait de son propre corps), somatonévrose (névrose se manifestant par un phénomène corporel), somatothérapie (travail sur le vécu corporel).

-SOPH(O) -SOPHE, -SOPHIE

Du grec sophos (savant), sophia (science).

Cet élément est utilisé pour former quelques mots savants en rapport avec les disciplines des sciences au sens large (sciences de l’homme, de Dieu, de la sagesse).

Quelques mots du langage usuel

Philosophe (l’ami des sciences de la sagesse), philosophie, sophistiqué (qui manque de naturel, est fort « savant », fort élaboré).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire spécialisé : sophisme (raisonnement scientifique dont les conclusions sont fausses), sophiste, anthroposophie (science de la nature de l’homme).

Vocabulaire religieux : théosophie (la « science » de Dieu ; c’est-à-dire la description des mystères de Dieu dans sa relation avec l’homme).

SPÉLÉ(O)-

Du grec spélaiôn (caverne, grotte).

Cet élément est utilisé pour former des mots savants en rapport avec les grottes et les cavernes réelles ou virtuelles (comme, par exemple, la caverne pulmonaire chez les tuberculeux).

STOM(O)-, STOMAT(O)-

Du grec stomotos(orifice du corps).

Cet élément est utilisé pour former des mots savants ayant un rapport avec les orifices du corps et, tout particulièrement, avec la bouche (et, par exten­sion, avec l’estomac).

Quelques mots du langage usuel

Stomatologue (médecin spécialisé dans la bouche et ses annexes), stomacal (qui se rapporte à l’estomac), stommatite (inflammation de la muqueuse buccale).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : stomatorragie (hélorragie buccale), stomatoplastie (intervention de chirurgie plastique sur la bouche ou sur le col utérin), anastomose (communication entre deux « tubes » [vaisseaux ou conduits digestifs]).

Vocabulaire spécialisé : stomodeum (partie antérieure du tube digestif de certains invertébrés), stomocorde (embranchement d’invertébrés), stomate (en botanique, dispositif de l’épiderme des végétaux permettant les échanges avec l’extérieur), dystomie (trouble de la prononciation).

STYL(O)-

Du grec stylos (colonne, poteau).

Cet élément est utilisé pour former des mots savants principalement dans le domaine de la médecine, de l’architecture et de la géologie.

Quelques mots du langage usuel

Stylomètre (instrument qui mesure la hauteur des colonnes). Il est à noter que les mots stylo, stylographe, etc., ne sont pas formés à partir d’une racine grecque.

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : styloglosse (muscle du visage), stylopharyngien (muscle du visage et du cou).

Vocabulaire spécialisé : stylolithes (petites interruptions dans la pierre), styiobate (en menuiserie, plinthe du parquet ; en architecture, soubasse­ment en forme de piédestal qui porte une rangée de colonnes), péristyle (galerie à colonnes isolées), hypostyle (salle dont le plafond est supporté par des colonnes).

Vocabulaire religieux : stylite (ermite chrétien qui vivait au sommet d’une colonne).

SYN-, SYM-, SYL-, SY-

Du grec sun(avec, ensemble, en même temps, jonction).

Ce préfixe a été et est toujours très productif en français (des centaines de mots) tant dans le langage courant que dans langue savante. On écrira SYN devant les lettres A, C, D, E, G, T ; SYM devant les lettres B et P ; SYL devant la lettre L. Devant la lettre S, le préfixe est réduit à SY.

Quelques mots du langage usuel

Synarchie (pouvoir exercé par un groupe), synchrone (qui se produit en même temps), syncope (« avec coupure » : perte de connaissance suite à l’interruption de l’irrigation sanguine), syndicat (qui appartient en commun), synthèse (opération qui consiste à assembler tous les éléments), symphonie, sympathie, syllabe, système, syzigie (union, assemblage, conjonction de la Lune et du Soleil).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : synarthrose (articulation avec emboîtement), syndrome (ensemble de signes cliniques), synthénose (jonction de deux os par un tendon), synopie (vision binoculaire), symblépharon (jonction de la paupière et du globe oculaire).

Vocabulaire spécialisé : synérèse (fusion de deux voyelles contiguës), syntaxe (partie de la grammaire qui étudie les relations entre les mots), syntagme (combinaison de mots donnant un nouveau sens), syngène (en botanique, arbre dont toutes les feuilles poussent et tombent en même temps).

Vocabulaire religieux : synagogue (« avec la conduite », assemblée de sages juifs réunis pour conduire spirituellement le peuple ; par la suite, lieu de réunion des juifs), synode (assemblée de religieux réunis pour délibérer).alphabet grec

The post Dictionnaire des racines greques "S" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "S" appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-s/feed/ 0
Dictionnaire des racines greques "R" http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-r/ http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-r/#respond Sat, 17 Jan 2015 19:46:22 +0000 http://histoire.savoir.fr/?p=169053 -R(H)AG(O), -R(H)AGIE Du grec raggia (écoulement soudain). Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec ce qui coule de manière soudaine et en importance, comme jaillissant d’une source. Ce formant est surtout utilisé dans le langage médical. Au départ, l’élément jallissant était toujours le sang (ménorrhagie, rectorragie) ; aujourd’hui, cela peut être […]

The post Dictionnaire des racines greques "R" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "R" appeared first on Histoire.

]]>
R-R(H)AG(O), -R(H)AGIE

Du grec raggia (écoulement soudain).



Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec ce qui coule de manière soudaine et en importance, comme jaillissant d’une source. Ce formant est surtout utilisé dans le langage médical. Au départ, l’élément jallissant était toujours le sang (ménorrhagie, rectorragie) ; aujourd’hui, cela peut être n’importe quel liquide (otorragie, blennorragie). En ortho­graphe française, la lettre « h » est optionnelle.

Quelques mots du langage usuel

Hémorr(h)agie (sang qui coule).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : blennorr(h)agie (« écoulement de morve », écoule­ment génito-urinaire), ménorr(h)agie (règles anormalement abondantes), rectorr(h)agie (hémorragie de sang rouge par le rectum).

-RHÉ(O)-

Du grec réô (je coulé).

Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec ce qui coule de manière constante dans le domaine de la médecine ou de la physique.

Quelques mots du langage usuel

Rhéotropisme (orientation dans la direction d’un courant d’eau), rhume (écoulement nasal par suite de l’inflammation de la muqueuse nasale), rhumatisme (« rhume » de l’articulation), catarrhe (hypersécrétion d’une muqueuse), diarrhée (« flux à travers » le tube digestif), rhéostat (appareil de mesure du flux d’un courant).

RHIZ(O)-

Du grec riza(racine).

Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec le concept de racine (racine d’une plante ou racine d’un membre). Il est surtout utilisé en botanique mais est également productif en médecine et dans les sciences zoologiques.

Quelques mots du tangage usuel

Rhizophage (qui se nourrit de racines), rhizogène (qui est relatif aux racines), rhizome (en botanique, tige souterraine se comportant comme une racine), rhizopodes (en zoologie, classe d’animaux unicellulaires capables d’envoyer des prolongements cellulaires, c’est-à-dire des pseudo podes). Signalons aussi (après transformations de glycirrhiza ou racine douce) le mot réglisse (plante dont le rhizome, ou tige souterraine, fou développé, est utilisé en pharmacie).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : rhizotomie (section chirurgicale des racines de la moelle épinière), rhizarthrose (arthrose de la racine d’un doigt, d’un membre).

Vocabulaire spécialisé : mycorhize (association d’un champignon avec une racine d’arbre), rhizocarpien (plante dont les racines produisent chaque année une nouvelle tige).l’alphabet grec

The post Dictionnaire des racines greques "R" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "R" appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques-r/feed/ 0
Dictionnaire des racines greques "P" http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques/ http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques/#respond Sat, 17 Jan 2015 19:29:48 +0000 http://histoire.savoir.fr/?p=169049 PÂLÉO- Du grec paleios (ancien). Cet élément est utilisé dans différents domaines pour indiquer ce qui est ancien, premier. Quelques mots du langage usuel Paléobiologie (partie de la biologie qui s’occupe des formes de vies disparues), paléolithique (l’âge de la pierre taillée le plus ancien, quaternaire). Quelques mots spécialisés Vocabulaire médical : paléocérébellum (partie du […]

The post Dictionnaire des racines greques "P" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "P" appeared first on Histoire.

]]>
p.PÂLÉO-

Du grec paleios (ancien).
Cet élément est utilisé dans différents domaines pour indiquer ce qui est ancien, premier.
Quelques mots du langage usuel
Paléobiologie (partie de la biologie qui s’occupe des formes de vies disparues), paléolithique (l’âge de la pierre taillée le plus ancien, quaternaire).
Quelques mots spécialisés
Vocabulaire médical : paléocérébellum (partie du cervelet primitif), paléophrénie (trouble mental caractérique de ce qui est « primitif » en l’homme).
Vocabulaire spécialisé : paléosaure (un des plus anciens reptile fossile), paléoclimat (climat reconstitué tel qu’il était dans les temps préhistoriques), paléocène (première partie de l’Éocène, la période la plus ancienne du tertiaire), paléographie (science des écritures anciennes).
Vocabulaire religieux : paléochrétien (relatif à l’art des premiers chrétiens ou aux premiers siècles du christianisme).



PAN-, PANTO-

du grec pan, pantos (tout).

Cet élément est utilisé dans différents domaines pour indiquer un ensemble, une totalité, une globalité. Il est actuellement fort utilisé pour définir certains mouvements : panœcuménisme, pancapitalisme, panhu- manisme, paneuropéianisme, panorthodoxe, panafricain, panaméricain, etc.

Quelques mots du langage usuel

Panacée (remède de caractère universel, qui convient pour tout), Panthéon (temple dédié à tous les dieux), pandémie (épidémie mondiale), panorama, panthéisme (doctrine religieuse basée sur de très nombreux dieux), panto­mime (jeu d’acteur capable d’exprimer tous les sentiments par la mimique).

Quelques mots spécialisés

vocabulaire médical : pansinusite (inflammation de tous les sinus), panophtalmie (affection de tous les tissus de l’œil), panthoténique (vita­mine B5 présente dans presque tous les aliments), Panthène (nom d’une marque de produit pour les cheveux).

vocabulaire spécialisé : panoptique (en architecture, disposition permettant de voir tout l’intérieur d’un édifice d’un ou de plusieurs points précis), pansexualisme (doctrine selon laquelle la sexualité motive tous nos actes), pantographe (instrument de reproduction utilisable pour tous les dessins).

vocabulaire religieux : Pantocrator (« qui a toute la puissance » ; Christ pantocrator, Christ en majesté tel qu’il est représenté sur les icônes ; appel­lation de Jupiter).

PÂRA-

Du grec para (à côté de, le long de, le contraire de).

Ce préfixe est généreusement utilisé dans différents domaines pour donner l’idée de proximité, d’appartenance mais aussi d’accessoire parfois inutile, parfois inférieur, parfois complémentaire. Dans le domaine des services, il est également utilisé dans de nombreuses constructions modernes pour indiquer qu’il ne s’agit pas d’un service complet (parahôtellerie), d’un service parallèle (para-étatique), d’un service en marge (para-commercial), d’un service accessoire ou complémentaire (para médical, para-scolaire), etc.

Quelques mots du langage usuel

Paraphrase (qui est accessoire au sujet de la phrase), paradoxe (qui est « à côté » de l’opinion générale), paralogisme (qui est « à côté » d’un raisonne ment juste), parasite.

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : parotide (glande près de l’oreille), paramnésie (qui est une fausse mémoire), paracardiaque (qui est à côté du cœur), paradentaire (qui est à côté d’une dent), paradiabète (qui donne les symptômes du diabète sans l’être).

Vocabulaire spécialisé : parapsychologie (étude des phénomènes psy hors de la psychologie classique), paronyme (mot qui se prononce de la même manière qu’un autre sans en avoir le même sens), parabiose (fait pour un organisme de vivre et de croître à côté d’un autre sans avoir un vie propre).

Vocabulaire religieux : paraliturgie (liturgie « en marge » de la liturgie clas­sique, liturgie d’initiation).

-PATHIO)-, -PATHIE, PATHÉ-, -PATHIOUE

Du grec pathos (maladie, mal, sentiments de malaise que l’on éprouve).

Cet élément est généreusement utilisé dans le domaine médical et dans celui de la biologie pour désigner un organe malade, une maladie, une prédisposition à une maladie ou la manière de soigner (homéopathie, allo­pathie). Il est également utilisé dans le langage courant pour indiquer le sentiment que l’on éprouve vis-à-vis de quelqu’un ou de quelque chose (sympathie, etc.).

Quelques mots du langage usuel

Sympathie (être en souffrance/joie avec un autre), empathie (être en souf­france/joie à la place de l’autre), apathie (être incapable d’être ému), antipa­thie, pathogène (qui est responsable des maladies), pathologie (l’étude des maladies), pathétique, homéopathie (traitement des maladies par les semblables).

Quelques mots spécialisés

vocabulaire médical : névropathe (malade des nerfs), psychopathe (malade atteint d’une psychose), anatomopathologie (étude de la patho­logie des tissus humains), pathomime (quelqu’un qui simule une maladie), .mgiopathie (maladie vasculaire), bronchopathie (maladie des bronches), pathognomonique (signe clinique ou biochimique qui identifie avec certitude une maladie), etc.

vocabulaire spécialisé : pathos (ce qui est outré), télépathie (communica­tion à distance entre deux esprits).

-PÉD(O)-

Du grec pais, paidos (enfant).

Cet élément est utilisé dans différents domaines (médecine, éducation) pour indiquer ce qui a un rapport avec les enfants.

Quelques mots du langage usuel

Pédiatre, pédagogue (personne qui enseigne aux enfants, qui possède un sens de l’enseignement), pédophile (qui aime les enfants, le sens actuel est incorrect), pédéraste (qui éprouve une attirance pour les jeunes garçons).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : pédopsychiatre (psychiatre des enfants).

Vocabulaire spécialisé : logopédie (technique de rééducation des troubles du langage chez les enfants… et les adultes), orthopédie (branche de la médecine qui corrige les troubles de la statique chez les enfants… et les adultes)

Vocabulaire religieux : pédobaptisme (doctrine affirmant qu’il est légitime de baptiser les petits enfants ; les anabaptistes s’opposent à cette doctrine).

-PEPS(O)-, -PEP(SI)-

Du grec epepsa, pesso (je fais cuire).

Cet élément est utilisé dans le domaine médical pour indiquer ce qui a un rapport avec la digestion.

Quelques mots du langage usuel Dispepsie (mauvaise digestion).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : pepsine (une enzyme gastrique), peptones (une protéine disposant de vertus digestives), peptide (protéine intervenant dans la digestion).

Vocabulaire spécialisé : peptique (qui concerne la muqueuse de l’estomac), Pepsi-Cola (une marque de boisson gazeuse qui se boit aussi durant les repas).

PÉRI-

Du grec peri (autour de).

Ce préfixe est utilisé dans la plupart des domaines pour indiquer ce qui est « autour de ». On utilise ce préfixe pour des centaines de mots.

Quelques mots du langage usuel

Ne demandent pas d’explication : périphérique, périmètre, périple, péri­scope.

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : perianal (autour de l’anus).

Vocabulaire spécialisé : peri-informatique, péridrome (galerie couverte servant de promenade autour d’un édifice), péristase (facteurs non géné­tiques pouvant modifier un individu).

Vocabulaire religieux : périzonium (le linge qui ceint les hanches du Christ en croix).

-PHOB(O), -PHOBE, -PHOBIE

Du grec phobos(peur, crainte).

Cet élément est utilisé dans le langage psychologique pour indiquer uni’ crainte de quelque chose pour des raisons réelles (photophobie) ou imaginaires (judéophobie). C’est souvent une peur irraisonnée. Ce suffixe est aussi généreusement utilisé en politique.

Quelques mots du langage usuel

Phobie, claustrophobie (angoisse des endroits clos), judéophobie (phobie1des Juifs).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : nosophobie (angoisse d’attraper une maladie), sitio phobie (refus de manger certains aliments), photophobie (crainte de la lumière et de ses effets sur l’œil).

Vocabulaire spécialisé : euréthophobie (peur de rougir), androphobie (peur ou aversion pour les hommes), téléphonophobie (aversion pour le télé­phone).

Vocabulaire religieux : théophobie (rejet du divin, aversion pour la notion de dieu).

-PHON(O)-

Du grec phonès(la voix, le bruit).

Cet élément est utilisé dans tout ce qui se rapporte à la parole, au son, à la voix, à sa production ou à sa transmission. Cet élément est donc aujour­d’hui encore très productif.

Quelques mots du langage usuel

Aphone (sans voix), phonétique, phonologie, téléphone, anglophone, fran­cophone, microphone, cacophonie (mélange de sons discordants).

-PHOT(O)-

Du grec photos (lumière).

Cet élément est utilisé dans tout ce qui se rapporte à la lumière (sensibilité, conduction, etc.). Ce mot est très utilisé dans les sciences physico chimiques ainsi que dans tous les domaines où la lumière est utilisée poui la reproduction.

Quelques mots du langage usuel

Ces mots ne nécessitent pas d’explication : photographie, photocopiei, photosynthèse, photogénique, photon (corpuscule de lumière).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : photosensibilisation (sensibilité exagérée aux rayons solaires).

Vocabulaire spécialisé : photophobie, phototropisme (orientation dans l.i direction d’une source lumineuse), photopile (transformation directe de l’énergie lumineuse), photodiode (diode sensible à la lumière), photorécep teur (récepteur sensible à une source lumineuse), photoémetteur (émetteui d’une source lumineuse), photisme (impression lumineuse).

-PHRÉN(O)-

Du grec phrénos(intelligence, pensée et aussi diaphragme).

Cet élément se rapporte à l’intelligence ou au muscle diaphragme.

Quelques mots du langage usuel

Frénésie (exaltation délirante), schizophrénie (dissociation de la pensée). Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : phrénologie (théorie selon laquelle l’étude du crâne peut expliquer certains comportements), phrénologue, phrénite (inflamma­tion du diaphragme), syndrome gastro-phrénique (syndrome qui se rapporte à l’estomac et au diaphragme).

PITHÉC(O), -PITHÈQUE

Du grec pithèkos (singe).

Cet élément se rapporte à tout ce qui concerne les singes ou les premiers hommes.

Quelques mots du langage usuel

Anthropopithèque (hominidien, dans l’échelle de l’évolution juste après les singes), australopithèque (hominidien découvert en afrique australe), pithé canthrope (primate fossile).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire spécialisé : mésopithèque (singe fossile au « milieu » de l’évo lution), pithécomorphe (qui possède la structure anatomique du singe), pithécophage (rapace qui se nourrit principalement de dépouilles de singes), cercopithèque (singe à queue).

-PLAS(T)(O)-, -PLASTE-

Du grec plastèsi(je façonne).

Cet élément – qui se rapporte à la production d’un tissu, à la modification d’un objet ou encore à des organites de cellules végétales, ce qu’on appelle les plastes – est surtout utilisé en biologie pour désigner les cellules qui fabriquent de la matière, en chirurgie (pour désigner les diverses opéra­tions) ou en botanique.

Quelques mots du langage usuel

Plastique (qui donne des formes, qui a des formes, qui peut être modelé,façonné), plastifier (donne de la souplesse à un objet), plastie (action consistant à modifier une forme), plasticité (malléabilité).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : cytoplasme (partie de la cellule entre le noyau et la membrane), ectoplasme (couche superficielle du cytoplasme de la cellule), chondroplaste (cavité dans la membrane articulaire contenant une cellule articulaire ou chondrocyte), ostéoplaste (cavité dans l’os contenant une cellule osseuse ou ostéocyte), rhinoplastie (chirurgie du nez).

vocabulaire spécialisé : thermoplaste (manière qui se ramollit sous l’effet  le la chaleur), plastomère (polymère qui sous l’effet d’une contrainte ne revient pas à sa forme initiale).

PLEUR(O)-

Du grec pleura (coté).

Cet élément est surtout utilisé en médecine pour désigner les côtés, les flancs et les organes qu’ils contiennent. Il est également utilisé en bota­nique et en zoologie pour désigner certaines plantes et des animaux qui présentent certains éléments caractéristiques sur leurs côtés.

Quelques mots du langage usuel

Pleurodynie (douleur au niveau des muscles intercostaux), plèvre (membrane tapissant le thorax et enveloppant les poumons), pleurésie (inflammation de la plèvre).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : pleurectomie (résection d’une partie de la plèvre), pleurotomie (incision dans la plèvre), pleurothotonos (incurvation latérale spasmodique du corps d’un côté ; l’incurvation du corps en arrière est l’opisthotonos).

Vocabulaire spécialisé : pleurocarpes (fruits insérés sur les côtés de la tige), pleurote (champignon dont le pied est inséré à côté du chapeau).

PTÉR(O)-

Du grec ptéron (aile).

Cet élément est utilisé surtout dans le domaine des sciences naturelles. Il est également utilisé en chimie pour désigner certains composés que l’on trouve dans les ailes des papillons. En dehors du mot hélicoptère, il n’est plus actuellement productif (sauf dans les ouvrages consacrés à l’angéologie).

Quelques mots du langage usuel

Ptérodactyle (qui a les doigts réunis par une membrane, reptile volant du Secondaire), coléoptère (insecte portant « un fourreau et des ailes »), hélico­ptère, aptère (dépourvu d’ailes).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : ptérion (point de la voûte crânienne où se rencon­trent plusieurs os).

Vocabulaire spécialisé : ptéranodon (reptile volant de la Préhistoire), ptérophore (ancien nom du porte-plume), diptère (temple qui présente une double rangée de colonnes sur chacun de ses côtés), ptérocarpe (arbre qui donne des fruits ailés).

Vocabulaire religieux : ptérophore (« qui porte des ailes »).

PTY(AL)(O)-

Du grec ptuô (cracher).

Cet élément a été très peu productif. Il est à l’origine de seulement quelques mots en médecine.

Quelques mots spécialisés

vocabulaire médical : hémoptysie (le fait de cracher du sang en prove­nance des voies respiratoires), ptyalisme (sécrétion exagérée de salive avec besoin constant de cracher), ptyaline (enzyme de la salive), ptyalogogue (substance qui augmente la sécrétion de salive).

-PYRIOI-

Du grec puros (feu, fièvre).

Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec le feu. Il est surtout utilisé en médecine, en chimie, et dans les différentes technologies faisant appel à la chaleur.

Quelques mots du langage usuel

Pyrogravure (gravure à l’aide d’une pointe chauffée), pyromane (incen­diaire), pyrolyse (décomposition d’une substance par la chaleur), pyro­technie (l’art de réaliser des feux d’artifice).

Quelques mots spécialisés

Vocabulaire médical : apyrétique (malade qui n’a pas de température), antipyrétique (médicament qui fait baisser la température), pyridoxine (vitamine B6), pyrexie (maladie avec état fébrile), pyrosis (en langage popu­laire, le « brûlant » au niveau du tube digestif supérieur).

Vocabulaire spécialisé : pyroscope (mesureur de température), pyrochimie, pyrosome (mollusque qui donne une impression de chaleur en irradiant une lumière vive), pyrophore (terme ancien pour désigner la partie de la boîte d’allumettes servant pour l’allumage.

Vocabulaire religieux : pyrophore (ancienne dénomination des Jésuites, les personnes qui « portent du feu »).l’alphabet grec

The post Dictionnaire des racines greques "P" first appeared on Histoire.

The post Dictionnaire des racines greques "P" appeared first on Histoire.

]]>
http://histoire.savoir.fr/dictionnaire-des-racines-greques/feed/ 0