Dictionnaire des racines greques "S"
Du grec sêléné(la lune).
Cet élément est utilisé pour former des mots savants (dans la plupart des sciences mais surtout en astronomie) en rapport avec la lune.
Quelques mots du langage usuel
Sélénaute (explorateur de la lune), sélénite (« habitant » de la lune), sénélologue (spécialiste de la lune).
Quelques mots spécialisés
Vocabulaire médical : sélénothérapie (thérapie par les rayons lunaires).
Vocabulaire spécialisé : sélénologue (spécialiste de la lune), sélénotropisme (orientation d’un végétal en direction de la lumière lunaire), sélénodonte (dent en forme de croissant lunaire), sélénozoaire (individu lunatique), sélénographie (étude de la lune).
-SÉM(A)-, SÉMA(NT)-, SÉMIÉIKOI-
Du grec sêma, sème ion (signal).
Cet élément est utilisé pour former des mots savants principalement dans le domaine de la linguistique.
Quelques mots du langage usuel
Sémaphore (qui porte le signal), polysémie (mot qui possède plusieurs
sens).
Quelques mots spécialisés
Vocabulaire médical : sémiologie (étude des signes cliniques des maladies).
Vocabulaire spécialisé : sème (en linguistique, unité minimale de signification), sémantique (étude de la langue du point de vue du sens), séméiologie ou sémiologie (étude des systèmes de communication), sémasiologie (science des significations).
SIDÉR(O)-
Du grec sidéros (fer).
Cet élément est utilisé pour former des mots savants en rapport avec le fer principalement dans le domaine de la biologie, de la médecine et de la chimie. On notera que le mot « sidéré » et ses divers composants n’ont rien à voir avec cette racine (est sidéré – du latin siderari – celui qui subit une influence néfaste des astres).
Quelques mots du langage usuel
Sidérurgie (les opérations industrielles sur le fer et l’acier), sidérurgique. Quelques mots spécialisés
Vocabulaire médical : sidérémie (teneur en fer du sang), sidérothérapie (traitement par le fer), sidéropénie (insuffisance de fer dans l’organisme), sidérose (infiltration de fer dans les tissus).
Vocabulaire spécialisé : sidérodendron et sidéroxylon (plantes fournissant un bois dur comme le fer), sidérolithe (météorite composé surtout de fer), sidérose (carbonate naturel de fer et non, comme on pourrait le croire, « pathologie dégénérative générale liée au fer » mais bien pneumoconiose due à l’inhalation de fer).
SOMAT(O)-
Du grec sôma (corps).
Cet élément est utilisé pour former des mots en rapport avec le corps. Cet élément a été très formant dans le domaine de la psychologie (des dizaines de mots) et de la médecine.
Quelques mots du langage usuel
Somatique (qui concerne le corps), psychosomatique (qui se rapporte à l’influence du mental sur le corps).
Quelques mots spécialisés
Vocabulaire médical : soma (ensemble des cellules non reproductrices),somatologue, somatalgie (douleur d’origine organique), somatogène (qui a son origine dans le corps), chromosome (élément du noyau cellulaire, porteur de l’hérédité, lequel se colore sous l’action de certains produits chimiques), tripanosome (parasite responsable de la maladie du sommeil dont « le corps possède un élément pour percer ».
Vocabulaire spécialisé (psychologie) : somatiser, somatognosie (image que l’on se fait de son propre corps), somatonévrose (névrose se manifestant par un phénomène corporel), somatothérapie (travail sur le vécu corporel).
-SOPH(O) -SOPHE, -SOPHIE
Du grec sophos (savant), sophia (science).
Cet élément est utilisé pour former quelques mots savants en rapport avec les disciplines des sciences au sens large (sciences de l’homme, de Dieu, de la sagesse).
Quelques mots du langage usuel
Philosophe (l’ami des sciences de la sagesse), philosophie, sophistiqué (qui manque de naturel, est fort « savant », fort élaboré).
Quelques mots spécialisés
Vocabulaire spécialisé : sophisme (raisonnement scientifique dont les conclusions sont fausses), sophiste, anthroposophie (science de la nature de l’homme).
Vocabulaire religieux : théosophie (la « science » de Dieu ; c’est-à-dire la description des mystères de Dieu dans sa relation avec l’homme).
SPÉLÉ(O)-
Du grec spélaiôn (caverne, grotte).
Cet élément est utilisé pour former des mots savants en rapport avec les grottes et les cavernes réelles ou virtuelles (comme, par exemple, la caverne pulmonaire chez les tuberculeux).
STOM(O)-, STOMAT(O)-
Du grec stomotos(orifice du corps).
Cet élément est utilisé pour former des mots savants ayant un rapport avec les orifices du corps et, tout particulièrement, avec la bouche (et, par extension, avec l’estomac).
Quelques mots du langage usuel
Stomatologue (médecin spécialisé dans la bouche et ses annexes), stomacal (qui se rapporte à l’estomac), stommatite (inflammation de la muqueuse buccale).
Quelques mots spécialisés
Vocabulaire médical : stomatorragie (hélorragie buccale), stomatoplastie (intervention de chirurgie plastique sur la bouche ou sur le col utérin), anastomose (communication entre deux « tubes » [vaisseaux ou conduits digestifs]).
Vocabulaire spécialisé : stomodeum (partie antérieure du tube digestif de certains invertébrés), stomocorde (embranchement d’invertébrés), stomate (en botanique, dispositif de l’épiderme des végétaux permettant les échanges avec l’extérieur), dystomie (trouble de la prononciation).
STYL(O)-
Du grec stylos (colonne, poteau).
Cet élément est utilisé pour former des mots savants principalement dans le domaine de la médecine, de l’architecture et de la géologie.
Quelques mots du langage usuel
Stylomètre (instrument qui mesure la hauteur des colonnes). Il est à noter que les mots stylo, stylographe, etc., ne sont pas formés à partir d’une racine grecque.
Quelques mots spécialisés
Vocabulaire médical : styloglosse (muscle du visage), stylopharyngien (muscle du visage et du cou).
Vocabulaire spécialisé : stylolithes (petites interruptions dans la pierre), styiobate (en menuiserie, plinthe du parquet ; en architecture, soubassement en forme de piédestal qui porte une rangée de colonnes), péristyle (galerie à colonnes isolées), hypostyle (salle dont le plafond est supporté par des colonnes).
Vocabulaire religieux : stylite (ermite chrétien qui vivait au sommet d’une colonne).
SYN-, SYM-, SYL-, SY-
Du grec sun(avec, ensemble, en même temps, jonction).
Ce préfixe a été et est toujours très productif en français (des centaines de mots) tant dans le langage courant que dans langue savante. On écrira SYN devant les lettres A, C, D, E, G, T ; SYM devant les lettres B et P ; SYL devant la lettre L. Devant la lettre S, le préfixe est réduit à SY.
Quelques mots du langage usuel
Synarchie (pouvoir exercé par un groupe), synchrone (qui se produit en même temps), syncope (« avec coupure » : perte de connaissance suite à l’interruption de l’irrigation sanguine), syndicat (qui appartient en commun), synthèse (opération qui consiste à assembler tous les éléments), symphonie, sympathie, syllabe, système, syzigie (union, assemblage, conjonction de la Lune et du Soleil).
Quelques mots spécialisés
Vocabulaire médical : synarthrose (articulation avec emboîtement), syndrome (ensemble de signes cliniques), synthénose (jonction de deux os par un tendon), synopie (vision binoculaire), symblépharon (jonction de la paupière et du globe oculaire).
Vocabulaire spécialisé : synérèse (fusion de deux voyelles contiguës), syntaxe (partie de la grammaire qui étudie les relations entre les mots), syntagme (combinaison de mots donnant un nouveau sens), syngène (en botanique, arbre dont toutes les feuilles poussent et tombent en même temps).
Vocabulaire religieux : synagogue (« avec la conduite », assemblée de sages juifs réunis pour conduire spirituellement le peuple ; par la suite, lieu de réunion des juifs), synode (assemblée de religieux réunis pour délibérer).alphabet grec